Kapitel 92
gelacht, und fing an, auf eine zusammenhangloseste Weise zu brabbeln. Er hatte
die barschste und schnelle Artikulation, die je unten gekommen ist, mein
Beobachtung; es war der Schrei der Hyäne, der mit der Rinde gemischt wurde,
vom Terrier; aber es war auf keinen Fall ein Register seiner Veranlagung,
welcher ich fand bald, leicht zu sein, fröhlich, und etwas, aber boshaft;
für wenn ich, um ihn zu zeigen, daß ich mich bißchen um ihn kümmerte,,
fing an zu summen,: 'EU QUE SOU CONTRABANDISTA's ('ich, der bin, ein
Schmuggler'), er lachte herzlich, und das Klatschen von mir auf der Schulter
gesagt, daß er uns nicht ertränken würde, wenn er ihm helfen könnte. Das andere
armer Kerl schien auf keinen Fall abgeneigt, zum Boden zu gehen; er saß
beim forepart des Bootes, der das Bild der Hungersnot sieht, und nur
gelächelt, als die Wasser über der Seite brachen und sein spärliches durchnäßten,
Kleidung. In einer kleinen Zeit hatte ich meine Entscheidung getroffen, daß unser letztes
Stunde war gekommen; der Wind wurde höher, der kurz Gefährlich,
Wellen waren schäumender, das Boot war häufig auf seinen Balkenenden,
und das Wasser kam über die Leeseite in reißenden Strömen; aber immer noch das
wilder Bursche beim Ruder hielt sich fest, lachte und schwatzte, und
das Schreien gelegentlich von 'QUANDO EL REY aus Teilen der Miguelite-Luft
CHEGOU's [, 'als der König ankam',], das Singen davon der in Lissabon
wird mit Inhaftierung bestraft. Der Strom war gegen uns, aber das
Wind war in unserer Gunst, und wir sprangen zu einer wunderbaren Rate weiter. ICH
sah, daß unsere einzige Chance auf Flucht darin war unten schnell zu bekommen,
der Schutz dieses Teiles der weiteren Bank vom Tagus wo
der bight oder die Bucht, von dem Aldea erträgt, beginnt beim äußerst Ende
Gallega, wie wir dann davon mit den Wellen kämpfen, nicht müssen sollten, das
ungünstiger Strom, den der Wind in Wut festband. Es war der Wille
vom Almighty, uns zu erlauben, diesen Schutz schnell zu gewinnen, aber nicht