Kapitel 55
litt sich, um überredet zu werden, das umzugestalten was er ursprünglich
geschlossen, perfekt zu sein, und das er vielleicht immer noch macht. Damit
in dem, was bisher vom Testament gedruckt worden ist, gibt es
wenig, wenn irgendeine Sache mit dem irgendein aber ein erklärter caviller
können Sie Schuld finden.
Ich gestehe, daß ich nicht fähig gewesen bin, zu tragen in einem Beispiel, mein
Punkt; obwohl ich Sie beruhige, daß ich nicht nachgab, bis ich das fand,
es war absolut nutzlos irgendeinen weiteren Widerstand anzubieten. Für
obwohl ich überzeugt war, daß Herr L. falsch war, und ich denke wenn ich
geben Sie die Angaben an, daß Sie von meiner Meinung sein werden, hatte er auf seines
unterstützen Sie die chinesischen Gelehrten von St. Petersburg, Baron Schilling,
unter der Ruhe, und er konnte haben, weil er überdies Censor ist,
verboten die Arbeit von Verfahren, wenn ich zu hartnäckig gewesen wäre. ICH
werden Sie Ihnen den Boden des Streites mitteilen; für, warum sollte ich es verbergen?
Herr L., unter dem, was er seinen Verbesserungen der Übersetzung rief,,
Gedanke richtig, wenn der Vater Allmächtig wird adressiert, auszuradieren das
persönlich und Possessivpronomen SIE OR THINE so oft wie sie
kommen Sie vor, und in ihrer Stelle, um die Verwendung des Substantivs für den Fall zum Dürfen zu machen,
verlangen Sie. Zum Beispiel, 'O Father, Sie Kunst gnädig.' er würde
machen Sie, 'O Father! der Vater ist gnädig'; 'unser Vater der Kunst
im Himmel, heiligte, seien Sie Ihr Name', durch 'Unser. . . dürfen Sie den Namen davon das
Father wird heilig gemacht, das Königreich des Vaters kommt vielleicht, dürfen Sie das
Wille des Vaters wird auf der Erde' gemacht, und so weiter protestierte ich natürlich dazu
dieses, und erkundigte, er welchen Grund dafür hatte, Zuflucht dazu zu haben, damit
viel Tautologie. Er antwortete, daß er das beste von Gründen hatte,; für
, daß unter den Chinesen und den Zahnsteinen keines außer dem Bodensatz der Gesellschaft