Kapitel 20
es, für eine Ausübung, die zweite Predigt der Anglikanischen Kirche "auf
das Elend des Mannes". ich habe gelegentlich ebenso einigen zusammengesetzt
Hymnen auf diese Sprache, die Schwierigkeit, von der ich bei Geschenk bin,
mehr vollständig bewußt von als, als ich England verließ. Es ist eins von jenen
falsche Zungen, die scheinende Einfachheit von dessen Struktur
veranlaßt Sie, anzunehmen, nach dem Wenden für einen Monat oder zwei an sie,,
so klein mehr Überreste, die gelernt werden sollten, aber der, sollten Sie Sie
setzen Sie fort, ein Jahr zu studieren, als ich dieses studiert habe, zeigen Sie sich
zu Ihnen in ihren echten Farben, das Erstaunen von Ihnen damit ihr
Fülle, beim Rätseln mit ihren Redewendungen. In einem Wort ist Mandchou
gleich so schwierig wie Sanscrit oder Persisch, keines von welchem,
Sprachen sind gründlich je von jedem Europäer aber erworben worden
bei erster Bekanntschaft schmeicheln sie den Studenten mit ihrem falschen
Einfachheit. Ich nehme die Freiheit, Ihnen ein kurzes Original zu schicken
Epigramm in gereimtem Mandchou der, wenn es keinen anderen Zweck beantwortet,
werden Sie Ihnen irgendeine Idee meiner laufenden Mandchou-Hand leisten der, als ich
jetzt schreiben Sie senkrecht, ist als diese Hand sehr anders der ich
schrieb vorher an mein Kommen hierher. Das Epigramm ist darauf das
Heldentaten der Zahnsteine.
[Folgen Sie vier aufrechten Linien hier in Manchu-Charakteren.]
Milites qui e Manjurico deserto exierunt, bellando silvas, campos,
et oppida Sinensis imperii captarunt.
Mangel an Zimmer verpflichtet mich dazu, zu verschieben, darauf einen Bericht zu machen Herr
Lipoftsoff's Übersetzung bis meinen nächsten Brief, der darin folgen wird,
eine Woche oder zwei; denn ich bin unwillig von solch in einer Sache riesig
Wichtigkeit, um eine kurze und hastige Meinung zu liefern. Ich habe viel dazu
kommunizieren Sie auch bezüglich der richtigen Mittel, die dafür verfolgt werden sollten, das
Einführung und Kreislauf des Volumens, wenn gedruckt hat, in China