Menu

Briefe von George Borrow an die britische und Fremde Bibelgesellschaft

George Henry Borrow

Kapitel 19

Mißfallen an meinem Anmaßen hier, einen leichten Vorschlag zu machen.  Wir 
ist unter großen Pflichten zu Herrn Bligh;  und ich habe bestimmt 
genommene große Freiheiten mit der Freundschaft, mit der er gedacht hat, 
richtig mich, Freiheiten, die ich bestimmt nicht haben sollte, zu begünstigen 
Filz selbst befugt, irgendeine Angelegenheit hereingebracht zu haben, das Ende von 
welcher war das Verherrlichen von Gott nicht, als das Ziel davon bestimmt 
ist.  Ich sollte deshalb wünschen, die Zweckmäßigkeit eines Briefes darin anzudeuten 
welcher der Dank des Ausschusses wird Herrn Bligh dafür präsentiert das 
Interesse, das es ihm ein Vergnügen gewesen ist, um dieses Unternehmen aufzunehmen, und 
für die Schwierigkeiten hat er sich gegeben.  Sie sind gut bewußt, daß ein 
gutaussehende Anerkennung einer Freundlichkeit, die erhalten wird, wird nie genommen 
schlecht;  und wie es diesen Herrn Bligh, zu einem anderen Mal, nicht unmöglich ist, 
und sogar bei einer weiteren Stelle, hat vielleicht eine Gelegenheit zum Fördern das 
ausgezeichnete Sichten der Gesellschaft, ich komme nicht umhin zu denken, daß so ein 
Anerkennung wäre weder in Rücksicht auf das, was hat, unklug 
vorgekommen oder kommt vielleicht danach vor.

In Antwort auf Ihre Anfragen auf meinen Fortschritt im Mandchou 
Sprache, ich muß beobachten, daß ich für irgendeine Zeitvergangenheit genommen habe, 
Lehren einer Person, die zwölf Jahre in Pekin war, und das spricht 
Mandchou und Chinesisch mit Geläufigkeit.  Ich bezahle ihm ungefähr sechs Shillinge 
Englisch für jede Lehre, die ich nicht mißgönne, für das Perfekt 
Erwerb von Mandchou ist einer meiner leidenschaftlichsten Wünsche;  wie ich bin, 
überzeugt, daß es von Vorsehung bestimmt wird, das Mittel dafür zu sein, 
die geistige Illuminierung von unzähligen Millionen von Chinesisch und 
Zahnsteine.  Bei Geschenk kann ich den Manchou-Charakter damit transkribieren 
viel größere Einrichtung und Geschwindigkeit, als ich die Engländer einmache.  Ich kann 
übersetzen Sie davon mit tolerierbarer Einrichtung und hat darin übersetzt 
Zurück   Inhalt   Vor
nowe mieszkania zakopane Jacek Pulikowski wynajem busów stal kwasoodporna fotografia ślubna
songtexte | songtexte | songtexte | songtexte | songtexte

na sylwestra na słowację hydrocodone puzzle games hydrocodone hiszpania first minute Fotografia podwodna ksiegarnie pozycjonowanie strony przedszkole w olsztynie sernik