Kapitel 12
jede Seite von Text es gibt zwei erklärender Sache. Der Autor
war ein französischer Jesuit, und wenn einem Jesuiten jede Sache gemacht hat der er
unternahm, ob lobenswert oder das Gegenteil, verbessern Sie nicht weit als irgend
andere Person? Treuer Protestant obwohl ich bin, bin ich dazu nicht beschämt
sagen Sie, daß die ganze Fähigkeit und das Talent unserer eigenen Missionare, in
erwerbende Sprachen und das Machen von Versionen der Schriften sind,
wenn sich mit den vom Seminar gezeigten Fähigkeiten verglichen hat
Priester, Ohnmacht und scheinbar unbedeutend; und doch ist es einzigartig
genug, daß die Arbeiten vom letzten in dieser Linie fast gehabt haben,
ständig kein anderes Schicksal als in kontinentaler Öffentlichkeit begraben zu werden
Bibliotheken oder in den literarischen Sammlungen vom gelehrten und
neugierig; von welchem ist es offensichtlich, daß der Herr nicht darauf lächelte,
ihre Übernahmen. Sie dachten nicht an seinen Ruhm aber den Ruhm
von ihrer Reihenfolge, und die Folge ist gewesen, daß 'er aufgesetzt hat,
das Gewaltige von ihrem Sitz und hat das Demütige und sanftmütige gepriesen.'
Einige Tage seit mir riefen auf Herrn Lipoftsoff, und zu meiner Überraschung
entdeckt, daß er von jedem Plan total ahnungslos, der daist, war,
Agitation für die Drucklegung seiner Übersetzung der Schriften.
Er sagte, daß er keine Kommunikation mit Herrn Schmidt dafür gehabt hatte,
mehrere Monate; und weit weg vom Sein fähig, mich mit keinen zu versehen
Informationen bezüglich des wahrscheinlichen Schicksals seiner Arbeit, er, der gefragt wird,
Fragen von mir danach. Er ist ein eher vorangebrachter Gentleman
in Jahren, wahrscheinlich zwischen sechzig und siebzig, aber ist trotzdem
überraschend gesund und robust. Er war sehr nett, und versprach dazu
geben Sie mir jede Hilfe bei seiner Macht dabei, ein gründliches zu erwerben
Wissen vom Mandchou; und, erlauben Sie mir zu sagen, der Petersburg
ist die einzige Stelle in Europa, wo so ein Wissen erhalten werden kann,,