Kapitel 35
Problem, das eine unerwartete Lösung gefunden hatte. Es war hauptsächlich Erleichterung,
obwohl eine traurige Erleichterung, ich fühlte mich. . . . Und mit der aufnehmenden Arbeit von das
danach folgende Jahre dauerte ich auf meinem Termin innerhalb von sechs Monaten davon
ihr Tod, ihr Gedächtnis, beim Schwinden schon schnell, gab eine Vergessenheit ein
woher selten, und nur tauchte es bei langen Intervallen überhaupt auf. Ins
gewöhnliche Bedeutung der Phrase, ich hatte sie vergessen. Sie werden sehen,
deshalb, daß es keinen Wunsch in mir gab, ein unglückliches zu erneuern,
Gedächtnis, wenigsten von all, keine zu begründen, die Kommunikation mit einem gemocht werden,
zuvor wessen großzügige Liebe, die ich empfunden hatte, daß ich entehrte, wenn nicht
eigentlich gemacht Schande. Sogar die Reue und das Bedauern waren vor langer Zeit gescheitert
meine Seelenruhe, das Bereiten von mir keine Sorge, viel weniger Schmerz, zu stören.
Sic war Transit das Epitaph, wenn irgend. Akute Sensation, bei der ich keines hatte,
alles. Dies dann spricht sich klar gegen die leichteste Neigung aus
auf meinem Teil, um sich vorzustellen, daß die so seltsam gegebene liebevolle Leitung
besessen ein persönlicher Ursprung, den ich erkennen konnte. Daß es betraf, ein
"persönliche Emotion" ist eine wirkliche andere Sache.
Deshalb ist das Bemerkenswertere, die Aussagenwahrheit zwingt mich jetzt
Ihnen nämlich zu beichten, daß dieser Ursprung erkennbar ist, und das,
Ich habe den Namen, zu dem es eingesteht, in Teil verfolgt. Mein nächster Satz Sie
erahnen Sie schon; Sie verdächtigen sofort den Namen, den ich meine. Ich höre Sie sagen
zu sich mit einem Lächeln "Deshalb doch. . . !"
Bitte, wart ein Moment, und hören Sie jetzt eng zu; für, in Antwort zu Ihr
Verdacht, ich kann keine volle Bejahung oder volle Leugnung geben. Noch ein
Antwort einer bestimmten Art ist bereit: Ich habe meine feste Überzeugung angegeben
daß die Toten nicht zurückkommen,; Ich modifiziere es nicht ein Jota; aber ich