Kapitel 26
sehr andere Bedeutung.
"Und die Stunde mitternächtliches Ziehen in der Nähe von", fügte Bruder Kalkmann damit hinzu ein
beim Bezaubern von Lächeln, aber in einer Stimme, die zum Engländer wie es klang, das
das Knirschen von eisernen Scharnieren.
Ihr Deutscher schien zu ihm schwieriger, zu verstehen. Er
bemerkt, daß sie ihn auch "Bruder" riefen und ihn als einer davon einstuften,
sich.
Und dann plötzlich hatte er einen Blitz scharferer Wahrnehmung, und erkannte damit
ein Schleichen von seinem Fleisch, daß er alles weiter hatte, fehlinterpretierte, stark
fehlinterpretierte alles, was sie gesagt hatten. Sie hatten ungefähr geredet das
Schönheit von der Stelle, seiner Isoliertheit und Abgelegenheit der Welt, sein
eigene Tauglichkeit für bestimmte Arten von geistiger Entwicklung und
Verehrung, doch kaum ergriff er jetzt, im Sinn, in den er genommen hatte,
die Wörter. Sie hatten etwas anderes gemeint. Ihre geistigen Mächte,
ihr Wunsch denn Einsamkeit, ihre Leidenschaft für Verehrung, ist nicht das
Mächte, die Einsamkeit oder die Verehrung der _he_ gemeint und verstanden. Er
spielte eine Rolle in irgendeiner schrecklichen Maskerade; er war unter Männern der
verhüllt ihr Leben mit Religion, um ihren wirklichen Zwecken zu folgen
ungesehen von Männern.
Was bedeutete alles? Wie er in so zweideutig ein Fehler gemacht hatte, ein
Situation? Hatte er dagegen überhaupt getappt? Ihn gehabt, nicht eher geführt
darin, führte absichtlich? Seine Gedanken wurden schrecklich verwechselt, und
sein Vertrauen auf sich fing an zu schwinden. Und warum, dachte er plötzlich
wieder, war sie, denen deshalb von der bloßen Tatsache von seinem Kommen, um wieder zu besuchen imponiert wurde,
seine alte Schule? Was war es sie, die so bewundert wurden, und wunderte sich bei in seines
einfache Tat? Warum sie sein Haben des Mutes dazu solchen Laden setzten,
kommen Sie, "sich so frei zu geben", "bedingungslos" als einer von ihnen hatte
drückte es mit so einem Spott der Übertreibung aus?